必威体育_手机足球投注-官网app下载

图片

The world of calligraphy, a beautiful form of Western writing, experienced by the members of the Calligraphy Club.

文字を美しく見せる技法である“西洋の書”カリグラフィー。普段は日本の書を探求している書道部の学生たちが、カリグラフィーの中でも書き手の個性を文字に表現できるモダンカリグラフィーに挑戦しました!

モダンカリグラフィーとは?

Calligraphy, which is called Western calligraphy, is a technique that has been used for a long time to make letters look beautiful. Modern calligraphy is a style that has appeared in recent years and is attracting attention based on conventional calligraphy. Compared to calligraphy, which pursues beauty with uniform shapes and inclinations, modern calligraphy is attractive because it is free and highly artistic, and you can express your individuality in characters.

教えてくれた人 島野真希さん

Started calligraphy from an early age, and worked as a calligrapher after working as a wedding planner. He also taught himself modern calligraphy and is active as a leading expert in modern calligraphy in Japan.

こんな道具を使います!

ガイドシート カリグラフィーペン ペン先 インク

Attach a pen tip called a metal nib to the pen holder and immerse it in ink to write. First of all, practice using a guide sheet with a sloping line as a guide!

さっそくチャレンジ!

ペン先の角度と方向を一定に!ペンの使い方が難しいです! 書道部の部員4名が筆をペンに持ち替えてモダンカリグラフィーに初挑戦。まずは道具の使い方に慣れながら、ストロークと呼ばれるペン運びを習得すべく、太い直線や細い曲線、楕円の線を書いていく。「ペン先の角度と方向を一定に筆圧をコントロールすることが大切」とコツを教えてもらいながら何度も繰り返し練習。「難しい!」と言いながらも、書道で培った集中力を発揮して書き続ける学生たちに「息を止めず、呼吸しながらリラックスして書いてくださいね」と島野さん。 きれいな線を引くには?傾斜や筆圧を揃えると美しく見えますよ ストロークに慣れた後はアルファベットにステップアップし、最終的に文字をつないで単語を書けるまでに。「みなさん、習得が早いです」と島野さんも驚くほどの成長を遂げた。最後は約2時間の練習成果を披露するため、小さなカードに思い思いの言葉を清書してワークショップ終了! 弾むように書くのも表現のひとつです お手本をなぞって慣れるのがおすすめ! 「美しく仕上がっていますね。ぜひ何度も書いてみて、こっちの方が好きだなと文字の傾斜や筆圧の変化を工夫してみたり、自分らしい文字を表現してみてください。繰り返し書いて鍛錬した先に個性が広がっていくという点は書道と似ていると思います」と島野さん。学生たちも「書く感覚や集中の仕方が書道と似ていた」、「ペンの動かし方は筆とは違うけれど、手で書くという行為が好きなので楽しかった」と、書道とモダンカリグラフィーの違いや共通点を感じながら、文字を書くことの楽しさを再認識したようだ。

ペン先の角度と方向を一定に! 書道部の部員4名が筆をペンに持ち替えてモダンカリグラフィーに初挑戦。まずは道具の使い方に慣れながら、ストロークと呼ばれるペン運びを習得すべく、太い直線や細い曲線、楕円の線を書いていく。 ペンの使い方が難しいです! 「ペン先の角度と方向を一定に筆圧をコントロールすることが大切」とコツを教えてもらいながら何度も繰り返し練習。「難しい!」と言いながらも、書道で培った集中力を発揮して書き続ける学生たちに「息を止めず、呼吸しながらリラックスして書いてくださいね」と島野さん。 きれいな線を引くには? ストロークに慣れた後はアルファベットにステップアップし、最終的に文字をつないで単語を書けるまでに。「みなさん、習得が早いです」と島野さんも驚くほどの成長を遂げた。 傾斜や筆圧を揃えると美しく見えますよ 最後は約2時間の練習成果を披露するため、小さなカードに思い思いの言葉を清書してワークショップ終了! お手本をなぞって慣れるのがおすすめ! 「美しく仕上がっていますね。ぜひ何度も書いてみて、こっちの方が好きだなと文字の傾斜や筆圧の変化を工夫してみたり、自分らしい文字を表現してみてください。繰り返し書いて鍛錬した先に個性が広がっていくという点は書道と似ていると思います」と島野さん。 弾むように書くのも表現のひとつです 学生たちも「書く感覚や集中の仕方が書道と似ていた」、「ペンの動かし方は筆とは違うけれど、手で書くという行為が好きなので楽しかった」と、書道とモダンカリグラフィーの違いや共通点を感じながら、文字を書くことの楽しさを再認識したようだ。

好きなフレーズを書いてみた!

Special Talk 特別対談 書道家?モダンカリグラファー島野真希さん 書道部顧問?文学部日本文化学科 福井淳哉准教授

Theme 日本と西洋の書における共通点。

書道とカリグラフィーに精通している島野真希さんと書道部顧問?文学部日本文化学科の福井淳哉准教授が日本の書道と西洋の書であるカリグラフィーの違いや共通点を語り合いました。

福井At first I thought that modern calligraphy and calligraphy are completely different things, but I realized that there are many things in common in the learning process, and there are similar parts such as valuing the writer's breathing and individuality. I did.

島野Breathing and rhythm when writing are important. There is a flow in the letters, so if you hold your breath or write with force, you will feel a lumpy break. I think it's important to concentrate and relax while writing.

福井Japanese books are the same, aren't they? Even when investigating the authenticity of a work, it is possible to determine the authenticity because the difference in the breathing of the writer appears in the line. The breathing is different between what I wrote while looking at the model and what I wrote completely.

島野In terms of the range of expression, I feel that Japanese books are overwhelmingly wider than calligraphy. There are also variations of characters such as kana and kanji.

福井There may be differences in the characteristics of the tools used. Compared to moving the pen horizontally, the brush can be moved up and down, twisted, and the line thickness can be changed significantly.

島野If the penmanship is to faithfully reproduce the model, I think that calligraphy will expand its individuality after it has been repeatedly trained and cultivated knowledge and skills. I feel that such a place is similar to modern calligraphy.

福井I think the appeal of calligraphy is that you write it with your own hands, but that is also common. As with letters, handwriting is based on the precious feeling of doing something for someone. The root is important, and what kind of aesthetic sense should be inhabited should be based on each.

島野It's exactly the same as the charm of modern calligraphy that I feel. Now is the time when people don't write so much that some people can't remember the last time they wrote. Under such circumstances, I think that the preciousness of taking the time to move your hands, putting your thoughts on them, and delivering them to the other party is what makes them attractive.